-
1 breadandbutter
breadandbutter детский, юный, юношеский;
breadandbutter miss школьница, девочка школьного возраста ~ повседневный, прозаический;
breadandbutter letter письмо, в котором выражается благодарность за гостеприимство ~ повседневный, прозаический;
breadandbutter letter письмо, в котором выражается благодарность за гостеприимство breadandbutter детский, юный, юношеский;
breadandbutter miss школьница, девочка школьного возрастаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > breadandbutter
-
2 breadandbutter
breadandbutter детский, юный, юношеский; breadandbutter miss школьница, девочка школьного возраста breadandbutter повседневный, прозаический; breadandbutter letter письмо, в котором выражается благодарность за гостеприимство breadandbutter повседневный, прозаический; breadandbutter letter письмо, в котором выражается благодарность за гостеприимство breadandbutter детский, юный, юношеский; breadandbutter miss школьница, девочка школьного возраста -
3 miss
1. n промах, осечка2. n неудачаthey voted the record a miss — они посчитали, что эта пластинка не удалась
3. n отсутствие, потеря4. n кикс5. n уст. ошибка6. v промахнуться, промазать; не попасть в цель7. v не достичь цели, потерпеть неудачу8. v пропустить; не поймать; не удержать9. v не удержаться; оступитьсяhe missed his footing — он не удержался ; он оступился
10. v пропустить; пройти мимо; не заметить, проглядеть11. v упустить12. v не услышать, прослушать, пропустить мимо ушей13. v не понять, не уловить14. v пропустить, не явиться15. v опоздать, не попасть16. v опускать; пропускать, выпускать17. v обнаружить отсутствие или пропажуwhen did you miss your purse? — когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?
18. v недоставать; пропадатьa shilling was missing from my purse — в моём кошельке не хватало шиллинга, из моего кошелька пропал шиллинг
19. v скучать; чувствовать, ощущать отсутствие20. v избежать21. n прост. мисс, девушкаyes, miss — хорошо, мисс
22. n шутл. пренебр. девочка,bread-and-butter miss — школьница, девочка школьного возраста
23. n уст. любовницаСинонимический ряд:1. girl (noun) damsel; female; gal; girl; lass; lassie; maid; maiden; missy; young lady; young woman2. slip (noun) blunder; error; failure; fumble; mishap; mistake; slip3. drop (verb) blow; bumble; bungle; drop; fumble; fumble the ball; goof; have butterfingers; louse; muff; not catch4. fail to hit (verb) be wide of the mark; bypass; by-pass; fail to hit; miss one's aim; miss the mark; overrun; overshoot; undershoot5. long for (verb) crave; desire; long for; need; want; yearn for6. misfire (verb) miscarry; misfire7. misunderstand (verb) misapprehend; miscomprehend; misknow; misunderstand8. neglect (verb) blink at; blink away; discount; disregard; elide; fail; forget; ignore; neglect; omit; overleap; overlook; overpass; pass; pass by; pass over; pretermit; slight; slough over; slur over9. skip (verb) abstain; avoid; forego; give up; refrain; skip10. waste (verb) lose; waste -
4 bread-and-butter
ˈbredəndˈbʌtə прил.
1) детский, юношеский, отроческий, мальчишеский, девический these little, beardless, bread-and-butter politicians ≈ эти мелкие незрелые политики Syn: young, youthful, boyish, girlish
2) будничный, обыденный, повседневный, прозаический Syn: everyday, daily ∙ bread-and-butter letter( разговорное) детский, юный, незрелый - * miss (устаревшее) школьница, девочка школьного возраста (разговорное) повседневный, обыденный (разговорное) доставляющий средства к существованию, насущный - * item насущно необходимый предмет( разговорное) практический, конкретный - * arguments практические соображенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bread-and-butter
-
5 bread-and-butter miss
bread-and-butter miss школьница, девочка школьного возраста -
6 breadandbutter
bread-and-butter
1> _разг. детский, юный, незрелый
_Ex:
bread-and-butter miss _уст. школьница, девочка школьного
возраста
2> _разг. повседневный, обыденный
3> _разг. доставляющий средства к существованию, насущный
_Ex:
bread-and-butter item насущно необходимый предмет
4> _разг. практический, конкретный
_Ex:
bread-and-butter arguments практические соображения -
7 bread-and-butter miss
Архаизм: девочка школьного возраста, школьница -
8 bread-and-butter
[͵bred(ə)n(d)ʹbʌtə] a разг.1. детский, юный, незрелыйbread-and-butter miss - арх. школьница, девочка школьного возраста
2. повседневный, обыденный3. доставляющий средства к существованию, насущный4. практический, конкретный -
9 a bread and butter miss
шутл.школьница, девочка школьного возраста -
10 bread-and-butter
1. a разг. детский, юный, незрелыйbread-and-butter miss — школьница, девочка школьного возраста
2. a разг. повседневный, обыденный3. a разг. доставляющий средства к существованию, насущный4. a разг. практический, конкретный -
11 child
tʃaɪld сущ.
1) ребенок;
дитя;
тж. перен. невзрослый, несерьезный, незрелый человек from a child ≈ с детства to adopt a child ≈ усыновить ребенка to be with child ≈ быть беременной to bear child ≈ выносить ребенка to beget, conceive child ≈ зачинать ребенка to bring up, raise, rear child ≈ воспитывать ребенка, растить ребенка to carry child ≈ вынашивать ребенка A mother carries a child for nine months. ≈ Мать вынашивает ребенка девять месяцев. to feed child ≈ кормить ребенка to give birth to child, to have child ≈ родить ребенка to indulge, pamper, spoil child ≈ баловать ребенка to nurse child ≈ нянчить ребенка to wean child ≈ отнимать ребенка от груди abused child bright child child unborn child welfare delinquent child disciplined child disobedient child dull child gifted child intelligent child mistreated child mischievous child neglected child obedient child precocious child problem child recalcitrant child stubborn child retarded child self-willed child sensitive child slow child toilet-trained child underprivileged child unruly child wayward child well-behaved child well-cared for child wilful child Syn: kid, baby, infant, toddler, youngster
2) ребенок (по отношению к свои родителям) ;
чадо;
сын или дочь to acknowledge child ≈ признать ребенка своим to marry off child ≈ выдать замуж или женить ребенка unwanted child only child legitimate child illegitimate child
3) отпрыск, потомок;
выходец;
тж. перен. последователь, ученик Syn: scion, successor
4) перен. детище, плоды трудов fancy's child ≈ порождение мечты Syn: offspring, creation ∙ to throw out the child along with the bath ≈ вместе с водой выплеснуть и ребенка ребенок, дитя, младенец - male * новорожденный мальчик, младенец мужского пола - * welfare охрана младенчества - * hygiene (медицина) гигиена детского возраста - mother and * мать и дитя - Mother and C. мадонна с младенцем - to be with * быть беременной - four months gone with * на пятом месяце беременности - big with * на сносях - he got her with * она забеременела от него - from a * с детства - the * unborn преим. (ироничное) невинный младенец - the slaughter of the children( библеизм) избиение младенцев ребенок;
мальчик;
девочка - сhildren and adults дети и взрослые - what a sweet *! какой очаровательный ребенок!;
какая милая девочка или какой славный мальчик! - she is an obedient * она послушная девочка - young * маленький ребенок, младенец - high-school children школьники старших классов - you speak as a * ты говоришь как ребенок - сhildren's hospital детская больница - сhildren's service( медицина) детское отделение( больницы) (диалектизм) новорожденная девочка;
младенец женского пола - a boy or a *? мальчик или девочка? (библеизм) отрок ребенок, чадо, дочь - сhildren and parents дети и родители - an only * единственный ребенок - she is my own * она мне родная дочь - I call him my * я называю его сыном - my children! (возвышенно) дети мои! - * of shame( возвышенно) дитя (ее) позора - to children's allowance пособие на (содержание) детей - children's hour время, которое родители уделяют детям, "детский час" (юридическое) малолетний( до 14 лет) (юридическое) несовершеннолетний( до 18 лет в Великобритании) (неодобрительно) сущее дитя (о взрослом) ;
взрослый ребенок - don't be such a *! тебе пора повзрослеть! (редкое) отпрыск, потомок - * of our grandmother Eve дочь Евы, женщина( возвышенно) детище, дитя, сын - * of the Renaissance сын эпохи Возрождения - children of the East сыны Востока - * of the forest сын лесов (индеец) - * of nature дитя природы - the children of Israel( библеизм) сыны Израилевы - the сhildren of light( библеизм) сыны света - * of the soil местный уроженец;
крестьянин;
дитя природы порождение - fancy's * порождение фантазии, плод воображения - dreams... the children of an idle brain сновиденья... плоды бездельницы-мечты (историческое) чайльд (молодой дворянин) > сhildren should be seen, and not heard в общесте взрослых дети должны молчать > a * may have too much of his mother's blessings слишком нежная мать портит дитя > this * (американизм) я;
ваш покорный слуга > сhildren and chicken must be always picking ребенка, что цыпленка, досыта не накормишь > сhildren learn to creep ere they can go все в свое время;
нельзя забегать вперед > a burnt * dreads the fire пуганая ворона куста боится acknowledged ~ признанный ребенок (например, для назначения пособия) adopted ~ приемный ребенок;
усыновленный ребенок adopted ~ сем. право приемный ребенок adopted ~ удочеренный ребенок adopted ~ усыновленный ребенок adoptive ~ приемный ребенок adoptive ~ удочеренный ребенок adoptive ~ усыновленный ребенок ~ (pl children) ребенок;
дитя;
чадо;
сын;
дочь;
from a child с детства;
the child unborn невинный младенец;
to be with child быть беременной child детище ~ малолетний ~ несовершеннолетний ~ отпрыск, потомок ~ порождение;
fancy's child порождение мечты ~ ребенок ~ (pl children) ребенок;
дитя;
чадо;
сын;
дочь;
from a child с детства;
the child unborn невинный младенец;
to be with child быть беременной ~ attr.: ~ welfare охрана младенчества (или детства) ;
to throw out the child along with the bath вместе с водой выплеснуть и ребенка ~ in care приемный ребенок ~ of another bed сем.право сводный ребенок ~ of first marriage сем.право ребенок от первого брака ~ of former marriage сем.право ребенок от предыдущего брака ~ (pl children) ребенок;
дитя;
чадо;
сын;
дочь;
from a child с детства;
the child unborn невинный младенец;
to be with child быть беременной ~ attr.: ~ welfare охрана младенчества (или детства) ;
to throw out the child along with the bath вместе с водой выплеснуть и ребенка welfare: child ~ охрана здоровья детей детского благосостояния и благополучия dependent ~ ребенок, находящийся на иждивении ~ порождение;
fancy's child порождение мечты foster ~ воспитанник foster ~ приемный ребенок;
воспитанник ~ (pl children) ребенок;
дитя;
чадо;
сын;
дочь;
from a child с детства;
the child unborn невинный младенец;
to be with child быть беременной from: ~ the beginning of the century с начала века;
from a child с детства;
from before the war с довоенного времени give up a ~ бросить ребенка, оставить ребенка giving a ~ up for adoption согласие отдать ребенка для усыновления illegitimate ~ внебрачный ребенок, незаконно рожденый ребенок illegitimate ~ внебрачный ребенок illegitimate ~ незаконнорожденный ребенок legitimate ~ законнорожденный ребенок legitimate ~ ребенок, рожденный в браке live-born ~ живорожденный ребенок looking after the welfare of the ~ заботящийся о благосостоянии ребенка, заботящийся о здоровье ребенка maintenance allowance for ~ пособие на содержание ребенка, выплата на содержание ребенка natural ~ внебрачный ребенок natural ~ незаконнорожденный ребенок natural ~ родной ребенок natural: ~ внебрачный, незаконнорожденный;
natural child внебрачный ребенок;
natural son побочный сын school ~ школьник;
ребенок школьного возраста ~ attr.: ~ welfare охрана младенчества (или детства) ;
to throw out the child along with the bath вместе с водой выплеснуть и ребенка
См. также в других словарях:
Алиса Селезнёва — У этого термина существуют и другие значения, см. Алиса. Это статья о персонаже. О цикле книг см. Приключения Алисы Алиса Селезнёва Алиса Игоревна Селезнёва … Википедия
Селезнева Алиса — Это статья о персонаже. О цикле книг см. Приключения Алисы Алиса Игоревна Селезнёва (рис. Евгения Мигунова) Появление «Девочка, с которой ничего не случится» Информация Возраст около 12 лет … Википедия
Селезнева, Алиса — Это статья о персонаже. О цикле книг см. Приключения Алисы Алиса Игоревна Селезнёва (рис. Евгения Мигунова) Появление «Девочка, с которой ничего не случится» Информация Возраст около 12 лет … Википедия
Селезнёва, Алиса Игоревна — Это статья о персонаже. О цикле книг см. Приключения Алисы Алиса Игоревна Селезнёва (рис. Евгения Мигунова) Появление «Девочка, с которой ничего не случится» Информация Возраст около 12 лет … Википедия
Селезнёва, Алиса — Это статья о персонаже. О цикле книг см. Приключения Алисы Алиса Игоревна Селезнёва (рис. Евгения Мигунова) Появление «Девочка, с которой ничего не случится» Информация Возраст около 12 лет … Википедия
Селезнёва Алиса — Это статья о персонаже. О цикле книг см. Приключения Алисы Алиса Игоревна Селезнёва (рис. Евгения Мигунова) Появление «Девочка, с которой ничего не случится» Информация Возраст около 12 лет … Википедия
промокашка — 1) проститутка; 2) девочка школьного возраста … Воровской жаргон
Начальное народное образование — I Содержание: I. Начальное народное образование вообще. II. Начальное народное образование за границей: Австро Венгрия, Англия, Бельгия, Болгария, Германия, Голландия, Дания, Испания, Италия, Норвегия, Португалия, Румыния, Сербия,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Воронкова — Воронкова, Любовь Фёдоровна Любовь Воронкова Дата рождения: 1906 Дата смерти: 1976 Гражданство: СССР Род деятельности: писатель Жанр: исторический роман … Википедия
Воронкова Любовь — Любовь Воронкова Дата рождения: 1906 Дата смерти: 1976 Гражданство: СССР Род деятельности: писатель Жанр: исторический роман Произведения на сайте Lib … Википедия
Воронкова Любовь Федоровна — Любовь Воронкова Дата рождения: 1906 Дата смерти: 1976 Гражданство: СССР Род деятельности: писатель Жанр: исторический роман Произведения на сайте Lib … Википедия